Prevod od "caso lo" do Srpski


Kako koristiti "caso lo" u rečenicama:

Questi non sono certo dell'antidroga, ma il caso lo dirige Keyes.
Ovi momci sigurno nisu DEA, ali je još uvek Kizova zabava.
Nel caso lo ritenessi necessario voglio un elettroencefalogramma e un tesneuropsichiatrico.
Ako bude potrebno, ja bih uradila i MRl, EEG i neuropsihološke testove.
(E se per caso lo dimenticavi, qualcuno ti aiutava a ricordarlo.)
Ako to sluèajno zaboravite, neko bi vas veæ podsetio.
Ma la verità non è mai semplice eppure in questo caso lo fu.
Ali, istina nikad nije jednostavna pa opet, jeste.
S E un caso. - lo non credo molto nel caso.
Slucajnost Ne verujem u slucajnosti, direktore
Se per caso lo vedi, gli dici che è passato Blake, per favore?
Pa, ako se pojavi, recite mu da ga je Blake trazio, hocete li?
"Nel caso Lo Stato contro padre Richard Moore la giuria giudica l'imputato colpevole di omicidio colposo".
U sluèaju Države protiv Richarda Moorea porota proglašava optuženoga krivim za ubojstvo iz nehaja.
Ci togliamo il pensiero, in caso lo facciate correre.
Da to sklonimo? U slučaju da ga pustimo da vozi.
Ci incontreremo per caso lo sai, finche' la cosa con Zach non si risolve.
Viðaćemo se povremeno, dokle god se ne sredi stvar sa Zekom.
Sto dicendo che nel caso lo incontraste e dovesse sfuggire alla cattura, lei ha il dovere di eliminare la minaccia.
Kažem da ako ga sretnete i ako se njegovo zarobljavanje pokaže nemoguæim, dužnost vam je eliminisati pretnju.
E lo rimanderò indietro, nel caso lo dovessi trovare.
И вратићу га назад чак и злурадог.
Va bene se uccidiamo l'assassino nel caso lo incontrassimo?
Je li u redu ubiti ubicu ako ga sretnete?
Quindi i Sam Crow sapranno che Opie non e' la spia, e possiamo iniziare a fare in modo che il nostro caso lo colleghi all'omicidio di Hefner.
SAMCRO ће знати да Опи није издајник, а ми можемо почети са оптуживањем њега за Хефнерово убиство.
Ma faro' meglio ad entrare ed uscire il piu' in fretta possibile, in caso lo faccia.
Ali bolje da što prije uðem i izaðem u sluèaju da progovori.
Vuole dare un'occhiata al filmato, perche' vuole vedere se c'e' lo sparo, perche', in caso lo venderebbe alla rivista che firma l'assegno piu' grande, giusto?
Želite vidjeti je li snimljena pucnjava. Ako jest, prodat æete snimku tabloidu koji najviše ponudi.
Ero ossessionata da questo caso, lo seguivo di continuo, giorno e notte.
Bila sam opsjednuta njime. Danonoæno sam ga pratila.
Nel caso lo Stato contro Angela Markham, la corte e' ora in sessione.
Sud odluèuje o sluèaju naroda protiv Angele Markham.
Ehi, riguardo al libro, per caso lo ha gia' letto?
U vezi moje knjige, jeste li je sluèajno proèitali?
E, in caso lo dimenticassimo, uno notevolmente in carne.
Ali ne zaboravimo da si jako korpulentan.
In ogni caso, lo scapolo numero due è sul volo di domattina da Atlanta a Washington.
Inaèe, neženja broj dva biæe na jutarnjem letu od Atlante do Vašingtona.
Bill, vai in cucina, nel caso lo chef decida di farsi prendere dall'euforia col coltello.
Bil, trebaæeš mi u kujni za sluèaj da kuvar odluèi da okuša sreæu sa nožem.
Nel caso lo chiamassi di notte.
U sluèaju da ga nazovem kasno.
Apri un nuovo caso, lo leggi, e scrivi un rapporto di due pagine.
Otvori novi slučaj, čitaj ga, i podnesi izvješće na dvije stranice.
E se vuoi davvero scusarti con me... basta che tieni gli occhi aperti in caso lo vedessi.
Ако стварно желиш да се искупиш, само држи очи отворене.
Il piu' grande errore della tua carriera e tu guarda caso lo investi?
Твоја највећа грешка, а случајно си га прегазио?
In caso lo chiedesse, mi segno le parole esatte. "La guerra finira' presto".
Рат ће бити завршен... Извините, брзо ћу ја биће завршен ускоро.
In caso lo facessero, devi sapere che potrebbero fraintendere riguardo i suoi blackout occasionali.
AKO PITAJU, ÈINJENICU DA ON PONEKAD IMA POMRAÈENJA MOGU DA NAPRAVE NEÈIM ŠTO NIJE.
C'e' qualcosa che non quadra in questo caso, lo sento.
Nešto nije u redu s ovim sluèajem. Oseæam to.
Il punto è: In nessun caso lo scarabocchio deve essere estirpato da una classe, da una sala riunioni e nemmeno da una stanza della guerra.
Ево поенте: цртање не би требало, ни у ком случају, искоренити из учионице или сале за састанке или чак са војних састанака.
Non lo farete per caso; lo farete perché siete portati a farlo.
И то не случајно; сетићете се јер сте усмерени да се сетите.
Nessuno sapeva se sarebbe stato possibile farlo, ma, nel caso lo fosse, lui si assicurò di avere un piano.
Niko nije znao da li je to moguće izvesti, ali se postarao da osmisli plan kako bi to ostvario, ukoliko je moguće.
E in questo caso, lo stereotipo corrisponde a una realtà.
U ovom slučaju, stereotip se poklapa sa realnošću.
In questo caso, lo studente è interessato alle telecamere, eccetera.
U ovom slučaju, studenta zanimaju kamere i slično.
0.64754199981689s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?